1.12.2016
En
selvittänyt etukäteen, mitä Intercultural communication- kurssi pitää
sisällään, mutta toivoin, että kurssilla pääsisi käyttämään kieltä
monipuolisesti. Pääsisi puhumaan niin, ettei tarvitsisi jännittää
oikeaoppista sanajärjestystä, kielioppia tai lausuntaa, ja saisi lisää
rohkeutta käyttää kieltä, keskustella ja ilmaista mielipiteensä käsiteltävistä
aiheista. Nuorempana jännitin kovasti englanniksi puhumista, koska opetus
esimerkiksi lukiossa painotti kieliopin tärkeyttä ja oikeaoppista ääntämistä.
Nykyään mielestäni on tärkeintä tulla ymmärretyksi ja kielen käyttäminen
tuntuukin paljon luontevammalta.
Joudun/pääsen työssäni
käyttämään englantia useamman kerran viikossa erilaisissa asiakaspalvelutehtävissä.
Teen ohjaustyötä liikunta-alalla, ja asiakaskunnassamme on paljon
vieraskielisiä, joiden kanssa englanti on yhteinen kommunikointikieli. Alakohtainen
sanavarasto on laajentunut todella paljon ja omasta mielestäni pärjään hyvin myös
englanninkielellä. Usein vieraskieliset asiakkaat ovat erittäin otettuja siitä,
että heidät huomioidaan ohjauksessa eikä kaikki kommunikointi ole vain ja
ainoastaan suomen kielellä.
Keskustelimme
ensimmäisillä tunneilla siitä, mitä on kulttuuri. Kulttuuri ei ole mielestäni pelkästään
tietyn maan kulttuuri, vaan Suomessakin on useita eri kulttuureja. Kulttuuri on
minulle mm. erilaisia tapoja ja perinteitä, paikallista ruokaa ja musiikki. Jokainen
määrittelee kulttuurin hyvin eri tavalla ja mielestäni mikään määritelmä ei ole
toista parempi tai oikeampi.
Joulun
lähestyessä tulee mieleen viime jouluna käymäni keskustelu länsirannikolla
asuvan ystäväni kanssa jouluperinteistä- ja ruuista. Kävi hyvin ilmi, kuinka
paljon perinteinen karjalainen joulupöytä eroaakaan turkulaisesta
joulupöydästä. Meidän perheen joulupöytään kuuluu isona osana karjalan paisti
ja perunat, lanttu- ja porkkanalaatikko sekä rosolli. Tiedän, että osa jouluruuista
tulee pohjanmaalta, josta äidin puoleinen suku on peräisin ja joulupöydässämme
onkin vivahteita myös pohjalaisesta kulttuurista.
Kulttuurin
ohessa keskustelimme small talkista ja tunteita herätti mm. suomalainen tapa
puhua töksäyttää asioita. Puhuimme myös siitä, että suomalaiseen kulttuurin
small talk ei juuri kuulu. Toki itsekin tulee ”harrastettua” small talkia esim.
kampaajalla ja kassajonossa, mutta en voi väittää, etteikö omista asioista ventovieraalle
puhuminen tunnu välillä oudolta. Luulen, että suurin osa suomalaisista pitää
tiukasti kiinni omasta yksityisyydestään ja jopa pinnallinen small talk menee
liian ”iholle”.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti